StatCounter

Translate

dimanche 19 mars 2017

Sur un air de clarinette


Bonjour et bon dimanche!
Juste une petite incursion par ici pour vous montrer un tableau réalisé pour mon expo de décembre dernier sur le thème de la musique: il fait partie d'un "trio de cuivres", comme le "Saxotomne" que je vous ai montré il y a quelques mois:
Hi and happy Sunday !
Just a short invitation, among RL hectic times,  to show you a canvas made for my exhibition on the Music Theme last december: it goes with "Saxotomne" I showed you some months ago:

 c'est donc la même recette: un tableau de carton 30x30 cm couvert de Gesso puis saupoudré de Brushos.
so it's the same recipe: a cardboard canvas (12x12) covered with Gesso and sprayed with Brushos.
Quelques tampons sont appliqués.
Some stamps are applied.
 La clarinette est faite avec de l'encre noire à travers un pochoir maison.
The clarinet is made with black ink through a home made stencil.


A bientôt!
Lys

vendredi 3 mars 2017

A quand le Printemps? (DT Creative Artiste)

Vive le mois de mars car c'est le mois du printemps! En attendant voici une carte d'anniversaire réalisée pour le challenge de mars à Creative Artiste.  
Long live March because it's the month of Spring! Meanwhile here is a birthday card made for Creative Artiste March Challenge:



C'est une carte double, de couleur chocolat doré, que j'ai découpée à la Caméo.
It's a double card, golden chocolate, I cut with my Caméo Machine.


 "Joyeux Anniversaire" est tamponné et embossé à la poudre dorée.
Happy Birthday is stamped and embossed with golden powder.

 A l'intérieur, un fond fait à l'acrylique et la Gelli Plate, quelques tampons "herbes",
Inside, a background made with acrylic paints and the Gelli Plate, some "weed" stamps,
 et des papillons et libellule (une planche de tampons offerts par mon amie la talentueuse Coco)
and butterflies and dragonfly (a stamps set offered by my talented friend Coco)
 tamponnés sur une page de livre et encrés
stamped on a book page and inked.




Et voilà! Venez découvrir les réalisations de notre équipe à Creative Artiste, et tentez de gagner le prix de notre sponsor Judy !
Come see what my team mates realised for your inpiration at Creative Artiste, and try to win the prize of our sponsor Judy !

A bientôt!
Lys

mardi 28 février 2017

Paloma chez Rachel!

J'ai bien cru que Paloma avait hiberné ces derniers temps! en fait elle est restée bien à l'abri  au Royaume Uni, et je crois savoir qu'elle repart bientôt pour des contrées plus chaudes... En attendant c'est Rachel qui la met à l'honneur, ici. Merci beaucoup Rachel!


I really thought Paloma hibernated all theses last times! in fact she stayed safe in the United Kingdom, and I think I know she soon takes flight to warmest lands... Meanwhile this is Rachel who puts the spotlight on her: the details of her visit are HERE. Thanks so much Rachel!

A bientôt, Paloma!
Lys

samedi 11 février 2017

Dans mon grenier...

... j'ai fait une précieuse découverte. Ça ressemble à un livre très ancien:
In my attic... I made a precious discovery. It looks like an ancient book:

 Mais minuscule
but so tiny 
Sa couverture est toute parcheminée
Its cover has like a parchment finish
et sur un fond de carte du monde
and over a world map
une horloge est dessinée.
a clock is drawn.
Je l'ai ouvert avec précaution
I opened it carefully
et j'ai découvert un trésor:
and I discovered a treasure:
au milieu des pages (certaines sont déchirées)
in the middle of the pages (some of them are torn)
 se niche un flacon
nestles a vial
 dont le contenu brille.
whose the contents shines.

 Un esprit, souffle subtil, vital, 
a spirit, subtle breath, essential,

 mais ô combien volatil! 
but how volatile!

 Alors je range mon précieux flacon dans son écrin,
So I put my precious vial in its setting,
 en songeant qu'il me faudra me rappeler d'aller m'y ressourcer de temps en temps...
thinking I will have to remember to revitalize myself from it time to time...

*
L'histoire a commencé avec un sujet en papier mâché à décorer pour le sapin de Noël.
Je l'ai ouvert,
The story began with a papier mâché ornament for Christmas tree. I opened it,
 puis j'ai collé des morceaux de cordelette sur la tranche. Tout est peint au Gesso, puis j'ai collé du papier de soie chiffonné, sur le livre et sur le papier imprimé "carte du monde". J'ai ensuite utilisé diverses encres.
then I stuck pieces of cord on the spine. Everything is coated with Gesso, then I glued crumpled tissue paper on the book and on the "old map" patterned paper. I used different inks.
J'ai fabriqué un écrin en bristol, que j'ai encré et recouvert de morceaux de pages de livres.
I made a card frame I inked and covered with pieces of book pages.

Une horloge est tamponnée (avez-vous noté le décalage?!!) et embossée. Un marque-page (bien inutile!) est fait avec du ruban et une perle.
A clock is stamped (did you notice the shift?!!). A bookmark (so useless!) is made with ribbon and bead.

J'inscris mon livre aux challenges de
 A Vintage Journey: "Words that are special"
Altered Eclectics February challenge
More Mixed Media challenge Anything goes
Rhed's Creative Spirit February challenge
Mixed Media Place January challenge

 A bientôt!
Lys


vendredi 3 février 2017

Sur glace (DT Creative Artiste)

Puisque nous avons un vrai hiver cette année (mais que les joies de la glisse ne sont pas au rendez-vous ici) voici un petit cadre bien de saison, réalisé pour le challenge "anything goes" de Creative Artiste:
As we have a real Winter this year (but skating pleasures are not here), here's a small frame for the season, made for the challenge "anything goes" at Creative Artiste :








 J'ai commencé avec un cadre en carton (15 x20 cm environ), que j'ai passé au Gesso.
I started with a cardboard frame (about 6 x 8 ) I covered with Gesso.
 Le fond est un bristol encré à la DI Weathered wood, puis j'ai posé un tampon "parquet".
The background  is a card inked with DI Weathered Wood, and stamped with a "wooden floor" stamp.
 J'ai appliqué de la pâte texture à travers un pochoir "flocons", et j'ai fait la même chose, en respectant les raccords, sur les bords du cadre. 
I applied texture paste through a "snowflakes" stencil, and I repeated it on the edges of the frame, making coincide the patterns.
Les patins sont en bois, passés au Gesso puis encrés. J'ai embossé les lames à la poudre d'argent.
The ice skates are made in wood, gessoed then inked. I embossed the blades with silver powder.

Venez vite découvrir ce que l'équipe de Creative Artiste a préparé pour vous, et tentez de gagner le prix de notre sponsor:
Come join us at Creative Artiste, and try to win the prize of our sponsor:


A bientôt!
Lys.

dimanche 29 janvier 2017

Coca et kalachnikov

"C'est un tout petit monde" chantait JJ. Goldman il y a trente ans tout juste. Bizarrement les paroles n'ont pas pris une ride. "Coca et kalachnikov", comme entre le marteau et l'enclume, c'est l'image que me donne l'actualité du monde ces jours-ci. Réécouter (par exemple icicette chanson hier  m'a inspiré cette page d'Art-Journal:
"It's a very small world", sang JJ. Goldman thirty years ago. Strangely the lyrics don't have aged at all. "Coca and kalachnikov", as between the devil and the deep blue sea, it's the image I have from the world these days. Listening (for example here) to this song again yesterday inspired me this Art-Journal page:

J'ai travaillé essentiellement avec des Brushos: pour le fond en bleu, puis sur la pâte à craqueler posée à travers un pochoir pour faire les continents. J'ai ajouté un peu de poudre ici et là.
I worked mostly with Brushos: for the blue background, and on the crackling paste through a stencil to make the continents. I added powder here and there.

 Il y a des reliefs, des creux, des failles...
There are reliefs, hollows, rifts...
 L'eau a simplement coulé au hasard et les pigments se sont épanouis sur son passage.
Water simply flows randomly, and the pigments come out in its path.

 Les couleurs se mêlent, et les craquelures ne forment pas de nouvelles frontières, mais de nouveaux  fleuves...
Colours blend, and the crackles don't make new borders, but new rivers...
"(...) C'est un tout petit monde       "(...) It's a very small world
fragile au creux de nos mains       fragile in the palm of our hands
balançant ses secondes                  swinging its seconds
entre tellement et rien                    between so much and nothing

 
Et partout la même histoire    And everywhere the same story
de pouvoir à partager             of power to share
et si peu de mémoire              and so few memory
du sang, des larmes versés     of the shed blood and tears

Et partout déteignent et règnent And everywhere fade and reign
nouveaux rois sans philosophe   new kings without philosopher
le rock, le dollar, les antennes    rock, dollar and aerials
coca et kalachnikov                    coca and kalachnikov
coca et kalachnikov"                  coca and kalachnikov"

Alors parce qu'il est toujours grisant de refaire le monde (!) je crois à ses couleurs et ses richesses, celles de notre petit monde et celles de ceux qui l'habitent.
So because it's always exciting  setting the world to rights (!) I believe in its colours and wealth, the ones of our small world, and the ones of its inhabitants.

Je partage cette page d'AJ avec
Mixed Media Place (inspired by the quote "don't let the fear about your future consume your life"),
A vintage Journey "Going round in circles",
More Mixed Media Challenge - "Anything Goes" optional Blue

A bientôt!
Lys.